何如斯可謂之士矣?切切、偲偲、怡怡如也,可謂士矣。

原文

子路問曰:「何如斯可謂之士矣?」子曰:「切切、偲偲、怡怡如也,可謂士矣。朋友切切、偲偲,兄弟怡怡。」

白話文翻譯

子路問:「怎樣才算是真正的士?」孔子說:「勤勉努力,互相勉勵,和睦相處,這樣就可以稱為士了。朋友之間要勤勉互助,兄弟之間要和睦相處。」

背景介紹

這段話出自《論語·子張》篇,記錄了孔子和他的學生子路之間的對話。子路詢問什麼樣的人可以稱為士,孔子給出了他的回答,強調了勤勉、互助和和睦的重要性。

詞語解釋

  • 切切:勤勉努力。
  • 偲偲:互相勉勵。
  • 怡怡:和睦相處。
  • 士:有道德修養的人。
  • 朋友:指朋友之間的關係。
  • 兄弟:指兄弟之間的關係。

道德教訓

孔子的這段話教導我們應該在朋友之間互相勉勵,在兄弟之間和睦相處。這樣才能成為一個有道德修養的人,即所謂的「士」。勤勉、互助和和睦是做人處事的重要品質。

現代應用

在現代社會中,這段話提醒我們在工作和生活中應該保持勤勉,與朋友互相幫助,與家人和睦相處。這樣的行為不僅有助於個人的成長,也能夠營造良好的人際關係和家庭氛圍。

歷史影響

這段話反映了孔子對「士」的標準和期望,對後世的價值觀和行為準則有著深遠的影響。孔子的思想強調了道德修養的重要性,這些理念在中國歷史和文化中一直被傳承,對人們的日常行為和道德觀念有著重要的指導意義。

發表迴響