原文
焉知二十載,重上君子堂。
昔別君未婚,兒女忽成行。
怡然敬父執,問我來何方。
問答乃未已,驅兒羅酒漿。
白話文翻譯
誰能想到二十年後,又能重返您的家堂。當年分別時您還未婚,現在孩子們已經成群。孩子們恭敬地向我這位父親的老友行禮,問我來自何方。我們的問答還沒結束,您就讓孩子們排酒端菜來款待我。
背景介紹
這首詩是杜甫寫給衛八處士的詩作,表達了詩人對老友重逢的感慨。杜甫與衛八處士多年未見,此次重逢讓他感觸良多,尤其是看到衛八處士的兒女已經長大成人,更讓他感嘆時光飛逝。
詞語解釋
- 君子堂:指衛八處士的家。
- 成行:成群,形容兒女眾多。
- 怡然:愉快、恭敬的樣子。
- 父執:指父親的朋友,長輩。
- 羅酒漿:指安排酒席,款待客人。
道德教訓
這首詩通過描寫老友重逢的情景,提醒我們要珍惜友情和家庭。時光飛逝,我們應該重視與親友的相聚時刻,並以感恩的心態對待每一個人。
現代應用
這首詩在現代社會中提醒我們,無論生活多麼繁忙,都要抽時間與老朋友相聚。人生無常,友情和家庭都是我們生活中最寶貴的財富,應該用心經營和維護。