原文
原思為之宰,與之粟九百,辭。子曰:「毋!以與爾鄰里鄉黨乎!」
白話文翻譯
原思在孔子家做總管,孔子給他九百斗糧食,他辭謝不收。孔子說:「不要推辭,拿去分給你的鄰里鄉親吧!」
背景介紹
這段話出自《論語·子張》篇,記錄了孔子與其學生原思之間的一段對話。原思在孔子家擔任總管,孔子因他的辛勞給予他糧食作為報酬,但原思辭謝不收。孔子勸他接受,並建議他將糧食分給家鄉的鄰里鄉親。
詞語解釋
- 原思:孔子的學生,字子思。
- 宰:總管,管理家務的人。
- 粟:糧食。
- 九百:九百斗,古代的量詞。
- 辭:辭謝,不接受。
- 毋:不要。
- 鄰里鄉黨:指家鄉的鄰居和鄉親。
道德教訓
這段話中,孔子強調了分享和照顧鄰里的美德。原思因為謙虛不願接受報酬,孔子勸他接受並將糧食分給鄰里鄉親,這反映了儒家思想中對鄰里關係的重視和對互助精神的提倡。我們應該學習這種精神,關愛和幫助我們的社區和鄰居。
現代應用
在現代社會中,這段話提醒我們要謙虛並且樂於分享。當我們得到多餘的資源或報酬時,可以考慮將其分享給需要的人,特別是身邊的鄰里和社區成員。這樣不僅能促進社會和諧,還能加強彼此之間的信任和關愛。
歷史影響
這段話反映了孔子在中國歷史和文化中的崇高地位。他提倡的分享和互助精神對後世影響深遠,特別是在鄰里關係和社會和諧方面。孔子的教誨強調謙虛和分享,這在今天仍然具有重要的指導意義,幫助我們建立更加和諧和友愛的社會。