禹,吾無間然矣。菲飲食,而致孝乎鬼神;惡…

原文

子曰:「禹,吾無間然矣。菲飲食,而致孝乎鬼神;惡衣服,而致美乎黻冕;卑宮室,而盡力乎溝洫。禹,吾無間然矣。」

白話文翻譯

孔子說:「禹真是無可挑剔。他自己飲食簡樸,卻在祭祀鬼神時非常虔誠;他自己穿著樸素,但祭祀的禮服卻非常華美;他的宮殿簡陋,卻盡心盡力地治理水利工程。禹,真是無可挑剔。」

背景介紹

這段話出自《論語·子張》篇,記錄了子貢談論孔子的一段對話。陳子禽是孔子的學生之一,他讚美子貢並提出孔子是否比子貢更賢明的問題。子貢則謙虛地回答,強調孔子的偉大和不可超越。

詞語解釋

  • 禹:中國古代的大禹,是治水的英雄。
  • 菲飲食:飲食簡樸。
  • 致孝:表示對鬼神的敬意和孝敬。
  • 惡衣服:穿著樸素。
  • 黻冕:古代祭祀時穿的禮服。
  • 卑宮室:宮殿簡陋。
  • 溝洫:水利工程。

道德教訓

子貢的回答展示了對孔子的無比尊敬,並強調了言語的重要性。他認為孔子的德行和智慧是無法超越的,這段話教導我們謙虛、自知之明以及尊重真正的賢者。

現代應用

在現代社會中,這段話可以理解為謙虛待人,認識到自己的局限性,同時要謹慎言行。尊重那些真正有才德的人,學習他們的優點,而不是盲目自大。

歷史影響

這段話反映了孔子在中國歷史和文化中的崇高地位。孔子的思想和教誨深深影響了中國幾千年的文化和社會。子貢的回答更是突顯了孔子的偉大,強調了他的教義在人類道德和智慧上的不可替代性。

發表迴響