予有亂臣十人。才難,不其然乎?唐虞之際,於斯為盛。

原文

舜有臣五人而天下治。武王曰:「予有亂臣十人。」孔子曰:「才難,不其然乎?唐虞之際,於斯為盛。有婦人焉,九人而已。三分天下有其二,以服事殷。周之德,其可謂至德也已矣。」

白話文翻譯

舜有五位賢臣,天下得以治理。武王說:「我有十位賢臣。」孔子說:「人才難得,難道不是這樣嗎?在堯舜的時代,人才最多,也不過如此。武王的十位賢臣中還有一位是女性。周文王掌握了天下的三分之二,卻依然服從殷朝的統治。這可以說是至高無上的德行了。」

背景介紹

這段話出自《論語·子張》篇,記錄了子貢談論孔子的一段對話。陳子禽是孔子的學生之一,他讚美子貢並提出孔子是否比子貢更賢明的問題。子貢則謙虛地回答,強調孔子的偉大和不可超越。

詞語解釋

  • 舜:中國古代傳說中的聖君之一。
  • 武王:指周武王,周朝的建立者。
  • 亂臣:這裡指賢能的臣子。
  • 唐虞:指堯和舜的時代。
  • 至德:最崇高的德行。
  • 服事:服從、侍奉。

道德教訓

子貢的回答展示了對孔子的無比尊敬,並強調了言語的重要性。他認為孔子的德行和智慧是無法超越的,這段話教導我們謙虛、自知之明以及尊重真正的賢者。

現代應用

在現代社會中,這段話可以理解為謙虛待人,認識到自己的局限性,同時要謹慎言行。尊重那些真正有才德的人,學習他們的優點,而不是盲目自大。

歷史影響

這段話反映了孔子在中國歷史和文化中的崇高地位。孔子的思想和教誨深深影響了中國幾千年的文化和社會。子貢的回答更是突顯了孔子的偉大,強調了他的教義在人類道德和智慧上的不可替代性。

發表迴響