原文
子言衛靈公之無道也,康子曰:「夫如是,奚而不喪?」孔子曰:「仲叔圉治賓客,祝鮀治宗廟,王孫賈治軍旅。夫如是,奚其喪?」
白話文翻譯
孔子談論衛靈公的無道,康子說:「既然如此,為什麼衛國沒有滅亡呢?」孔子說:「因為有仲叔圉負責接待賓客,祝鮀管理宗廟,王孫賈統帥軍隊。像這樣,怎麼會滅亡呢?」
背景介紹
這段話出自《論語·子張》篇,記錄了孔子和康子之間的對話。孔子批評衛靈公的無道,但同時指出衛國之所以沒有滅亡,是因為有一些賢能之士在管理各個重要領域,維持了國家的穩定。
詞語解釋
- 衛靈公:衛國的國君,以無道著稱。
- 康子:季康子,魯國的大夫,向孔子提問的人。
- 仲叔圉:衛國的賢能之士,負責接待賓客。
- 祝鮀:衛國的賢能之士,負責管理宗廟。
- 王孫賈:衛國的賢能之士,負責統帥軍隊。
- 無道:不道德,沒有德行。
- 喪:滅亡。
- 賓客:指來訪的賓客。
- 宗廟:祭祀祖先的場所。
- 軍旅:軍隊。
道德教訓
孔子通過這段話強調了賢能之士對國家穩定的重要性。即使君主無道,只要有賢能之士在各個關鍵位置上盡職盡責,國家仍然可以維持穩定和繁榮。
現代應用
在現代社會中,這段話提醒我們,即使在領導層存在問題的情況下,只要有能力和德行的人在關鍵位置上,組織或國家仍然可以運行良好。我們應該重視和提拔有才德的人,讓他們在關鍵位置上發揮作用。
歷史影響
這段話反映了孔子在中國歷史和文化中的崇高地位。他強調賢能之士的重要性,影響了後世對人才選拔和使用的重視。孔子的思想和教誨深深影響了中國幾千年的文化和社會,強調了德行和才能在國家穩定中的關鍵作用。