羿善射,奡盪舟,俱不得其死然;禹稷躬稼,…

原文

南宮适問於孔子曰:「羿善射,奡盪舟,俱不得其死然;禹稷躬稼,而有天下。」夫子不答,南宮适出。子曰:「君子哉若人!尚德哉若人!」

白話文翻譯

南宮适問孔子:「羿擅長射箭,奡擅長水戰,但他們都不得好死;禹和稷親自種莊稼,卻得到了天下?」孔子沒有回答。南宮适出去後,孔子說:「這個人真是君子啊!他真是崇尚道德啊!」

背景介紹

這段話出自《論語·子張》篇,記錄了南宮适與孔子的對話。南宮适提問羿和奡這兩位善於技藝的人雖有才能但不得好死,而禹和稷親自耕種卻得天下。孔子沒有當場回答,但在南宮适離開後稱讚了他的問題反映出其崇尚道德的品格。

詞語解釋

  • 羿:古代傳說中的射箭能手。
  • 奡:傳說中的水戰能手。
  • 禹:大禹,治水有功,夏朝的建立者。
  • 稷:后稷,古代農業的奠基者。
  • 躬稼:親自耕種。
  • 君子:有道德修養的人。
  • 尚德:崇尚道德。

道德教訓

這段話教導我們要重視道德修養和實際行動。僅有技藝或才能並不足以保證好的結局,真正的成功在於道德和實際的貢獻。南宮适的提問和孔子的評價強調了道德的重要性。

現代應用

在現代社會中,這段話提醒我們要注重道德修養和實際行動,而不僅僅是追求技藝或才能。在職場和生活中,我們應該以德為先,努力提升自己的道德水準,並用實際行動為社會做出貢獻。

歷史影響

這段話反映了孔子對道德和實踐的重要性認識,這種價值觀對中國歷史和文化有著深遠的影響。孔子的思想強調德行和實踐的結合,這些理念在中國傳統文化中一直被傳承和尊崇,對後世的價值觀和行為準則產生了重要的指導意義。

發表迴響