原文
子擊磬於衛。有荷蕢而過孔氏之門者,曰:「有心哉!擊磬乎!」既而曰:「鄙哉!硜硜乎!莫己知也,斯己而已矣。深則厲,淺則揭。」子曰:「果哉!末之難矣。」
白話文翻譯
孔子在衛國敲擊磬。一個背著筐子的人經過孔子家門口,說:「真有心啊!這敲磬的聲音!」過了一會兒又說:「真是鄙陋啊!這清脆的磬聲!沒人賞識自己,就這樣算了吧。就像渡河,水深就小心涉水,水淺就提起衣裳。」孔子說:「真是果斷啊!要說服他可不容易。」
背景介紹
這段文字出自《論語·憲問》。記載了孔子在衛國時的一則故事,反映了孔子對音樂修養的重視,以及他與一位路人的對話。這位背著筐子的路人(可能是一位隱士或勞動者)聽到孔子擊磬的聲音,先是讚賞其用心,隨後卻批評其清高孤傲,認為孔子堅持理想卻不被世人理解,表現出一種自適的心態。路人引用渡河的比喻,表達一種順應環境、隨遇而安的生活哲學。孔子聽後感嘆此人態度堅決,難以說服。這段對話展現了儒家思想與隱士哲學的碰撞,也反映了孔子對理想與現實矛盾的思考。
詞語解釋
- 磬:古代樂器,用玉或石製成,懸掛敲擊發聲,常用于禮樂場合。
- 荷蕢:背著筐子。荷,背負;蕢,草編的筐子。
- 孔氏:指孔子。
- 有心哉:有心思、有感情。形容敲磬時投入的情感。
- 鄙哉:鄙陋啊。表示輕視或批評,認為其行為孤傲。
- 硜硜乎:象聲詞,形容磬聲清脆響亮。
- 莫己知:沒人理解自己。己,指自己;知,賞識、理解。
- 斯己而已矣:就這樣算了吧。表示放棄或不再執著。
- 深則厲,淺則揭:水深就小心涉水,水淺就提起衣裳。厲,涉水;揭,掀起衣裳。比喻根據環境調整行為,順應時勢。
- 果哉:果斷啊。形容路人態度堅決。
- 末之難矣:要說服他很難。末,沒有;之,指路人。
道德教訓
這段對話展示了對生活態度的多樣性。過路人對於生活的獨善其身和對音樂的鄙視,展示了一種豁達自足的態度,而孔子對此表示理解和讚賞。這段話教導我們在面對他人的批評和建議時,應該保持開放和包容的態度,尊重不同的生活方式和觀點。
現代應用
在現代社會中,這段話提醒我們要尊重不同的觀點和生活方式。每個人都有自己的追求和態度,我們應該學會包容和理解他人的選擇,同時堅持自己的信念。在面對批評和困難時,要保持豁達和自信,堅持自己的道路。
歷史影響
這段話反映了孔子在中國歷史和文化中的崇高地位。他的包容和理解不同生活態度的思想,影響了後世對多樣性和個人選擇的尊重。孔子的思想和教誨深深影響了中國幾千年的文化和社會,強調了包容、理解和尊重的重要性。
莫己知也:自己都不瞭解自己。
深則厲: 水深知危厲,不過河了。
https://dict.idioms.moe.edu.tw/idiomView.jsp?ID=12775&webMd=2&la=0
「深則厲,淺則揭」厲怎麼會是潛水?
本身就是典出詩經,怎麼解錯了呢?
https://dict.revised.moe.edu.tw/dictView.jsp?ID=77718&la=0&powerMode=0
硜硜可以查到,怎麼會錯呢?
另外都被罵了,孔子怎麼會是讚賞這行為?
請問你是不是AI翻譯不做修正?
好的,我再修正一下,謝謝。