邦有道,不廢;邦無道,免於刑戮。

原文

子謂南容,「邦有道,不廢;邦無道,免於刑戮。」以其兄之子妻之。

白話文翻譯

孔子說:「南容在國家太平時不會被忽視;在國家混亂時能避免刑罰。」於是孔子把兄長的女兒嫁給了他。

背景介紹

這段話出自《論語·子張》篇,記錄了子貢談論孔子的一段對話。陳子禽是孔子的學生之一,他讚美子貢並提出孔子是否比子貢更賢明的問題。子貢則謙虛地回答,強調孔子的偉大和不可超越。

詞語解釋

  • 邦有道:國家太平,有道義。
  • 邦無道:國家混亂,無道義。
  • 不廢:不被忽視。
  • 免於刑戮:避免刑罰。
  • 妻:嫁。
  • 南容:孔子的學生之一。

道德教訓

孔子的評價展示了對南容品德的信任和讚賞。這段話教導我們在不同的社會環境中保持正直和品德的重要性。無論國家是否太平,有德行的人都能夠立足,並且在亂世中免受刑罰。

現代應用

在現代社會中,這段話提醒我們保持正直和道德的重要性。無論社會狀況如何,堅守正直和品德的人最終都能受到尊重和保護。在工作和生活中,我們應該秉持正直的原則,這樣才能在任何情況下都能立於不敗之地。

歷史影響

這段話反映了孔子在中國歷史和文化中的崇高地位。孔子的思想和教誨深深影響了中國幾千年的文化和社會。孔子對南容的評價,展示了他對學生的深厚關懷和道德標準的高要求,這些都對後世產生了深遠的影響。

發表迴響