原文
不知香積寺,數里入雲峰。
古木無人徑,深山何處鐘。
泉聲咽危石,日色冷青松。
薄暮空潭曲,安禪制毒龍。
白話文翻譯
不知香積寺的位置,從數里外的雲霧中進入山峰。古老的樹木間沒有人的小路,深山中不知從何處傳來鐘聲。泉水聲在危險的石頭間低沉,夕陽的光照在冷清的青松上。傍晚時分,空蕩蕩的潭水彎曲處,僧人安禪可以鎮住毒龍。
背景介紹
這首詩是唐代詩人王維所作的《過香積寺》。詩人描寫了去香積寺的路途以及寺廟周圍的自然景色,表達了對清幽環境的喜愛和對佛教禪定生活的嚮往。
詞語解釋
- 香積寺:位於今中國陝西省長安附近的寺廟。
- 雲峰:指雲霧繚繞的山峰。
- 無人徑:無人走的小路。
- 鐘:寺廟中的鐘聲。
- 咽:低沉的聲音。
- 危石:危險的石頭。
- 冷青松:冷清的青松。
- 薄暮:傍晚時分。
- 空潭:空曠的潭水。
- 安禪:指僧人靜坐修行。
- 制毒龍:傳說中僧人修行能鎮住毒龍。
道德教訓
詩人通過描寫去香積寺的路途和寺廟周圍的景色,提醒我們要追求內心的平靜和安寧。面對生活的繁忙和喧囂,我們應該尋找一個清幽的環境來修身養性,保持內心的平和。
現代應用
這首詩在現代社會中提醒我們,無論生活多麼忙碌,都應該抽時間尋找內心的平靜與安寧。學會在繁忙的都市生活中找到一片寧靜之地,讓自己得以放鬆和修養,從而在面對挑戰時能保持清醒和從容。