原文
望君煙水闊,揮手淚沾巾。
飛鳥沒何處,青山空向人。
長江一帆遠,落日五湖春。
誰見汀洲上,相思愁白蘋。
白話文翻譯
遙望你踏上廣闊的煙水之途,揮手告別時淚水沾濕了手巾。飛鳥飛向何處,青山對著人卻顯得空寂。長江上一葉小舟遠去,夕陽下五湖的春色如畫。誰會在汀洲上看到我對你的思念,愁緒滿懷如那白色的蘋花。
背景介紹
這首詩是劉長卿送別朋友王十一南遊時所作。詩中描寫了離別時的傷感和對朋友遠行的祝福。詩人以景物襯托心情,表現了對朋友的深厚情誼和離別的惆悵。
詞語解釋
- 煙水闊:指煙霧籠罩的水面廣闊無邊。
- 飛鳥沒:飛鳥消失在遠方。
- 青山空向人:青山對著人顯得空寂。
- 長江一帆遠:長江上一葉小舟遠行。
- 落日五湖春:夕陽下五湖的春色如畫。
- 汀洲:水中的小洲。
- 白蘋:白色的蘋花。
道德教訓
這首詩通過描寫送別朋友時的情景,提醒我們珍惜與朋友共度的時光。朋友之間的情誼是寶貴的,即使遠行也應心存祝福,期待再次相聚。離別雖然讓人傷感,但也增添了情誼的深厚。
現代應用
這首詩在現代社會中提醒我們,無論生活多麼忙碌,也要珍惜與朋友的相處時光。朋友的支持和鼓勵是我們生活中的重要力量,無論距離多遠,心靈的聯繫讓我們感到溫暖。用心對待每一次相聚和離別,讓生活充滿友情和關愛。