原文
承歡侍宴無閒暇,春從春游夜專夜。
後宮佳麗三千人,三千寵愛在一身。
金屋妝成嬌侍夜,玉樓宴罷醉和春。
姊妹弟兄皆列土,可憐光彩生門戶。
白話文翻譯
她承歡侍宴,無一刻空閒,春天從春遊開始,夜晚又專心侍奉。後宮有三千佳麗,但三千寵愛都集中在她一人身上。金碧輝煌的房間裝飾華麗,她在其中侍奉君王,玉樓上的宴會結束後,她與春夜共醉。她的姊妹弟兄都被封為諸侯,家門因此光彩熠熠。
背景介紹
這段詩是唐代詩人白居易的長篇敘事詩《長恨歌》中的一部分,描寫了楊貴妃得寵的盛況和她的家庭因而受惠的情景。詩中展現了楊貴妃在宮中的寵愛和她家族的顯赫,反映了唐代宮廷生活的奢華和權勢的集中。
詞語解釋
- 承歡:指取悅、侍奉。
- 侍宴:參加宴會並侍奉君王。
- 無閒暇:沒有空閒時間。
- 春游:春天的遊玩。
- 專夜:專注於夜晚的侍奉。
- 後宮:皇帝的宮殿中妃嬪們的住所。
- 佳麗:美麗的女子。
- 金屋:華麗的房間。
- 妝成:裝飾完成。
- 玉樓:華麗的樓閣。
- 姊妹弟兄皆列土:指她的姊妹弟兄都被封為諸侯。
- 光彩生門戶:使家族光彩熠熠。
道德教訓
這段詩描寫了楊貴妃得寵的盛況,提醒我們過度的寵愛和奢華生活可能會帶來負面影響。詩中展示了楊貴妃和她家族的顯赫,警示我們權勢的集中和過度的奢靡可能會導致家庭和國家的不穩定。應該保持謹慎和節制,避免因一時的寵愛而失去理智。
現代應用
在現代社會中,這段詩提醒我們在追求成功和幸福時,也要保持謙遜和節制。不應該過度依賴外在的榮耀和寵愛,應該注重內心的平靜和家庭的穩定。歷史的教訓告訴我們,過度的奢靡和權勢的集中會帶來不穩定,我們應該以平衡和理性的態度面對生活中的挑戰。