原文
行宮見月傷心色,夜雨聞鈴腸斷聲。
天旋日轉迴龍馭,到此躊躇不能去。
馬嵬坡下泥土中,不見玉顏空死處。
君臣相顧盡霑衣,東望都門信馬歸。
白話文翻譯
行宮裡見到月亮讓人傷心,夜雨中聽到鈴聲讓人斷腸。時光流轉,皇帝回到這裡,卻猶豫不前,無法離去。馬嵬坡下的泥土中,再也見不到楊貴妃美麗的容顏,她白白地死在這裡。君臣相視,淚水沾濕了衣裳,向東望去,放任馬兒自行返回京城。
背景介紹
這段詩描寫了唐玄宗在楊貴妃死後,重返行宮的傷心情景。詩中描述了唐玄宗因失去楊貴妃而痛苦不已,無法忘懷她的美麗和他們之間的深情。這段詩展現了歷史的悲劇和愛情的無奈,反映了權力和愛情之間的矛盾。
詞語解釋
- 行宮:皇帝外出時居住的宮殿。
- 傷心色:讓人傷心的景象。
- 腸斷聲:讓人斷腸的聲音。
- 天旋日轉:形容時光流轉。
- 迴龍馭:皇帝回到原地。
- 躊躇:猶豫不決。
- 馬嵬坡:楊貴妃被逼自盡的地方。
- 玉顏:美麗的容顏,指楊貴妃。
- 君臣:指唐玄宗和他的臣子們。
- 霑衣:淚水沾濕衣裳。
- 都門:京城的城門。
- 信馬歸:任馬兒自行返回。
道德教訓
這段詩描寫了唐玄宗在失去楊貴妃後的痛苦和無奈,提醒我們要珍惜眼前的人和事,不要等到失去了才追悔莫及。詩中展現了歷史的無情和愛情的脆弱,告訴我們在追求權力和成功的同時,也要重視情感和人際關係,避免因一時的決定而造成無法挽回的遺憾。
現代應用
在現代社會中,這段詩提醒我們要平衡工作和生活,重視家庭和愛情。無論處於何種境地,都應該保持內心的平靜和對他人的關愛,不要因為追求外在的成功而忽視了內心的需求和情感的維繫。歷史的教訓告訴我們,真正的幸福來自於內心的滿足和情感的充實。