原文
帝得聖相相曰度,賊斫不死神扶持。
腰懸相印作都統,陰風慘澹天王旗。
愬武古通作牙爪,儀曹外郎載筆隨。
行軍司馬智且勇,十四萬眾猶虎貔。
白話文翻譯
皇帝得到了聖明的宰相韓愈,賊人砍他不死,神靈保佑著他。他腰間懸著相印,擔任都統,天王旗在陰風中飄揚。張愬英勇善戰,像鋒利的牙齒和爪子,儀曹外郎也隨行記錄戰功。行軍司馬智勇雙全,帶領十四萬大軍,勇猛如虎豹。
背景介紹
這首詩是唐代詩人李商隱所作,描寫了韓愈在平定叛亂中的英勇事跡。詩中通過對韓愈及其部下的讚頌,表達了對英雄的敬仰和對國家的忠誠。
詞語解釋
- 聖相:聖明的宰相,指韓愈。
- 賊斫不死:賊人砍他不死,形容韓愈的堅強。
- 相印:宰相的印信。
- 都統:指軍事長官。
- 陰風慘澹:形容陰冷凄涼的風景。
- 天王旗:天子的旗幟。
- 愬武:指張愬,唐朝名將。
- 儀曹外郎:指掌管禮儀的官員。
- 行軍司馬:指軍中的參謀官。
- 虎貔:形容勇猛的士兵。
道德教訓
這首詩通過描寫韓愈和他的部下的英勇事跡,提醒我們要勇敢面對困難和挑戰,忠誠於自己的信仰和國家。無論在多麼困難的情況下,只要有堅定的信念和勇氣,就能克服一切困難。
現代應用
這首詩在現代社會中提醒我們,要像詩中的英雄一樣,勇敢面對生活中的困難和挑戰,忠於自己的信仰和理想。無論遇到什麼樣的困境,都應該保持堅定的信念,勇往直前,實現自己的目標和夢想。