故智將務食於敵,食敵一鍾,當吾二十鍾;萁稈一石,當吾二十石。
1. 白話翻譯
因此,聰明的將領會專注於從敵人那裡獲取資源。從敵人那裡奪得一鍾糧食,等於從自己國家得到二十鍾糧食;奪得敵人的一石秸稈,相當於從自己國家得到二十石。
2. 逐句解讀
- 「故智將務食於敵」
- 孫子告訴我們,真正聰明的將領會專注於從敵人那裡獲取糧草,而不是一味依賴國內的資源供給。這是一種「以戰養戰」的策略,可以減輕本國的後勤壓力,避免國內的資源消耗殆盡。
- 「食敵一鍾,當吾二十鍾」
- 這句話強調了從敵人那裡獲得的糧食(「一鍾」)其價值遠遠超過從本國運來的糧食。孫子形象地說,奪得敵人一鍾的糧食相當於從自己國家得到二十鍾。這是因為,從敵人那裡獲取糧食既能節省本國的運輸成本,又能削弱敵人的資源。
- 「萁稈一石,當吾二十石」
- 這句話進一步強調了奪取敵方資源的價值。奪得敵人的一石秸稈,相當於從自己國家得到二十石秸稈。這裡的「萁稈」指的是農作物的秸稈,當時可能是用來當作燃料或飼料。從敵人那裡取得這些資源,不僅能節省本國的運輸成本,還能削弱敵方的補給。
3. 語詞解析
- 「智將」:指的是聰明的將領,這裡的「智」不僅指的是戰場上的戰術智慧,還包括對後勤補給的精打細算。聰明的將領懂得如何通過掠奪敵方的資源來補充自己軍隊的需求。
- 「務食於敵」:意思是專注於從敵人那裡獲取糧草。「務」有「專注」、「著重」的意思,這裡強調的是將領在戰爭中應該盡量依靠敵人的資源,這樣既能減少本國的消耗,又能削弱敵方。
- 「鍾」:這是古代糧食的容量單位,相當於現代的某種重量或體積。這裡指代的是糧食的單位,孫子用「一鍾」和「二十鍾」來對比敵我資源的價值。
- 「萁稈」:指的是農作物的秸稈,這裡可能指用作燃料或飼料的物資。雖然秸稈的價值看似不大,但在戰爭中,所有的資源都很珍貴,能從敵人那裡奪取資源就意味著自己國家能少消耗這些資源。
- 「石」:古代的重量單位,這裡用來指代秸稈的數量。「一石」和「二十石」的對比說明了從敵人那裡獲取資源的巨大優勢。
4. 現代應用案例
在現代的商業競爭中,這種「以戰養戰」的原則同樣適用。比如,在市場競爭中,一家公司可以通過收購競爭對手的資產和技術來壯大自己,這不僅可以減少自己在研發上的投入,還能削弱對手的競爭力。同樣的道理,如果一家公司能從對手那裡奪取市場份額,就能減少自己開拓新市場的成本。
再舉個例子,科技公司往往會通過併購來迅速獲得對方的技術專利和人才資源,而不是自己從頭開始開發,這樣既節省時間,又能直接削弱競爭對手的技術優勢。
5. 心理戰與領導藝術
這段話也可以引申到領導藝術和心理戰中。領導者應該學會如何從對手那裡「借力打力」,利用對手的弱點來補充自己的強項,這樣既能減少對內部資源的依賴,也能削弱對手的實力。這不僅是戰術上的智慧,也是一種心理上的優勢,因為當你開始依靠對手的資源時,對手也會感受到自己的弱點被進一步放大。
總結
孫子在這段話裡強調了如何通過奪取敵人的資源來支撐自己的軍隊,這是一種非常有效的「以戰養戰」策略。這個原則在現代的商業和管理中同樣適用,教我們如何通過削弱對手、利用對手的資源來增強自己的實力,同時減少對內部資源的依賴。聰明的領導者懂得如何在競爭中以最少的投入獲得最大的回報,這正是孫子智慧的體現。