回也視予猶父也,予不得視猶子也。非我也,夫二三子也。

原文

顏淵死,門人欲厚葬之,子曰:「不可。」門人厚葬之。子曰:「回也視予猶父也,予不得視猶子也。非我也,夫二三子也。」

白話文翻譯

顏淵去世後,學生們想要為他舉行隆重的葬禮。孔子說:「不可以這樣做。」但學生們還是給他舉行了隆重的葬禮。孔子說:「顏回待我如父親,而我卻無法待他如兒子。這不是我的意思,是那些學生們背著我做的。」

背景介紹

這段話出自《論語·子張》篇,記錄了子貢談論孔子的一段對話。陳子禽是孔子的學生之一,他讚美子貢並提出孔子是否比子貢更賢明的問題。子貢則謙虛地回答,強調孔子的偉大和不可超越。

詞語解釋

  • 恭:謙虛。
  • 君子:有道德修養的人。
  • 厚葬:隆重地埋葬。
  • 視:對待。
  • 夫二三子:那些學生們。

道德教訓

這段話展示了孔子對待學生的深厚情感和責任感,同時也反映了學生們對師長的尊敬和愛戴。這教導我們在生活中應該謙虛謹慎,尊重他人,尤其是那些對我們有恩的人。

現代應用

在現代社會中,這段話可以理解為對長輩和師長的尊重,以及對待朋友和同事的真誠。謙虛待人,認識到自己的局限性,同時要謹慎言行,尊重那些真正有才德的人,學習他們的優點,而不是盲目自大。

歷史影響

這段話反映了孔子在中國歷史和文化中的崇高地位。孔子的思想和教誨深深影響了中國幾千年的文化和社會。這段話突顯了孔子的偉大,強調了他的教義在人類道德和智慧上的不可替代性。

發表迴響