山中相送罷,日暮掩柴扉。 王維《送別》

原文

山中相送罷,
日暮掩柴扉。
春草明年綠,
王孫歸不歸。

白話文翻譯

在山中送別後,傍晚時分關上柴門。春天的草明年會變綠,您是否會回來呢?

背景介紹

這首詩是唐代詩人王維的《送別》。詩人描寫了送別朋友後的心情和場景,通過對自然景物的描寫,表達了對朋友的思念和期盼。詩中的“王孫”代指友人或貴族子弟。

詞語解釋

  • 山中:指在山裡。
  • 相送罷:送別結束。
  • 日暮:傍晚,太陽下山的時候。
  • 掩:關閉。
  • 柴扉:用柴草做的門。
  • 春草:春天的草。
  • 王孫:古代對貴族子弟的稱呼,這裡指友人。
  • 歸不歸:是否回來。

道德教訓

詩人通過描寫送別朋友後的孤寂和對友人的思念,提醒我們要珍惜朋友之情。無論生活如何變化,都應保持對朋友的關心和期盼,友情是人際關係中重要的一環,需要我們用心維護。

現代應用

這首詩在現代社會中提醒我們,要珍惜與朋友之間的感情,無論分別多遠,都應保持聯繫和關心。朋友之間的情誼需要時間和心意來維持,通過彼此的關心和聯繫,才能讓友情長久。

發表迴響