原文
泠泠七絃上,
靜聽松風寒。
古調雖自愛,
今人多不彈。
白話文翻譯
七絃琴發出清脆的聲音,靜靜地聆聽松風中的寒意。古老的琴調雖然自我喜愛,但現代人多數已不再彈奏。
背景介紹
這首詩是唐代詩人劉長卿的《聽彈琴》。詩人通過描寫聽琴的情景,表達了對古琴藝術的熱愛和對傳統文化逐漸被遺忘的感慨。詩句中透露出對古琴聲的深情以及對現代人不再重視這種藝術形式的惋惜之情。
詞語解釋
- 泠泠:形容清脆的聲音。
- 七絃:七絃琴,即古琴。
- 松風寒:松樹間的風聲帶有寒意。
- 古調:古老的琴調。
- 自愛:自己喜愛。
- 今人:現代人。
- 多不彈:多數人不再彈奏。
道德教訓
詩人通過描寫古琴的優美聲音和現代人對古琴藝術的忽視,提醒我們要珍惜和傳承傳統文化。傳統藝術不僅僅是一種表演形式,更是一種文化的積澱和精神的傳承。
現代應用
這首詩在現代社會中提醒我們,無論科技如何發展,都應該重視傳統文化的保護和傳承。現代生活節奏快,但我們應該抽出時間來學習和欣賞傳統藝術,讓文化的精髓得以延續和發揚。珍惜和傳承傳統文化,是我們對歷史和未來的責任。