原文
鄉心新歲切,天畔獨潸然。
老至居人下,春歸在客先。
嶺猿同旦暮,江柳共風煙。
已似長沙傅,從今又幾年?
白話文翻譯
在新的一年裡,思鄉之情更加強烈,身在天邊不禁獨自流淚。年老了還處在人下,春天歸來,我仍漂泊在外。每日與嶺上的猿猴為伴,江邊的柳樹共度風煙。已經像長沙的賈傅那樣漂泊,從今以後還要再過幾年?
背景介紹
這首詩是劉長卿在新年時所作,詩中表達了詩人強烈的思鄉之情和對自身漂泊命運的感慨。詩人以自然景物為背景,展現了自己在異鄉的孤寂和對未來的迷茫。
詞語解釋
- 鄉心:思鄉之情。
- 新歲:新年。
- 天畔:天邊,指遠方。
- 潸然:流淚的樣子。
- 居人下:處在人下,指地位低下。
- 春歸:春天回來。
- 嶺猿:山嶺上的猿猴。
- 旦暮:早晚。
- 江柳:江邊的柳樹。
- 風煙:風霧。
- 長沙傅:指西漢賈誼,被貶為長沙王太傅,寓意被貶謫的命運。
道德教訓
這首詩通過描寫詩人在新年時的思鄉之情和漂泊命運,提醒我們要珍惜與家人和朋友共度的時光。無論身處何地,親情和友情都是我們內心的寄託。即使在困難和挫折中,也要保持對未來的希望和信心。
現代應用
這首詩在現代社會中提醒我們,無論工作多麼忙碌,都應該抽出時間與家人團聚,珍惜與家人和朋友共度的時光。生活中的困難和挫折雖然難免,但只要心懷希望和信心,終能找到屬於自己的幸福和歸宿。詩人對漂泊命運的感慨,也讓我們思考如何在現代社會中找到內心的平衡和安寧。