原文
時難年荒世業空,弟兄羈旅各西東。
田園寥落干戈後,骨肉流離道路中。
弔影分為千里雁,辭根散作九秋蓬。
共看明月應垂淚,一夜鄉心五處同。
白話文翻譯
時局艱難,年歲荒涼,家業空空如也,兄弟們漂泊在外,分散東西。
戰亂後,家園荒涼,親人們在逃難的路上分離。
孤影相吊,如同千里之外的大雁,告別故土,如同秋風中散落的蓬草。
我們一起望著明月,應該都會流下淚水,今夜的思鄉之情在五個地方同時發生。
背景介紹
《自河南經亂,關內阻饑,兄弟離散,各在一處。因望月有感,聊書所懷,寄上浮梁大兄,於潛七兄,烏江十五兄,兼示符離及下邽弟妹。》是唐代詩人白居易在經歷戰亂和饑荒後寫給兄弟姐妹的詩。詩人表達了在動亂中家人分離的痛苦和對團聚的渴望,通過望月來寄託自己的思念之情。
詞語解釋
- 時難:時局艱難。
- 年荒:年歲荒涼。
- 世業:家業。
- 羈旅:漂泊在外。
- 寥落:荒涼冷清。
- 干戈:戰亂。
- 流離:漂泊離散。
- 弔影:自憐孤影。
- 千里雁:比喻遠離家鄉的游子。
- 辭根:告別故土。
- 九秋蓬:秋天的蓬草,飄零不定。
- 垂淚:流淚。
- 鄉心:思鄉之情。
道德教訓
這首詩通過描寫戰亂和饑荒中家庭的離散,提醒我們要珍惜和平和安定的生活。家人的團聚和親情的維繫是無比珍貴的,在動盪的時期,更應該彼此關心和支持。
現代應用
在現代社會中,這首詩告訴我們要珍惜眼前的和平與幸福,珍惜與家人共處的時光。無論生活多麼忙碌,也應該抽出時間關心和陪伴家人,因為親情是我們生活中最重要的支柱。詩中的思鄉情懷也提醒我們無論身處何地,都應心繫故鄉,感恩家庭的溫暖。