不圖為樂之至於斯也!

原文

子在齊聞韶,三月不知肉味。曰:「不圖為樂之至於斯也!」

白話文翻譯

孔子在齊國聽到《韶樂》,三個月都感覺不到肉的味道。他說:「沒想到音樂的魅力竟然能達到這種程度!」

背景介紹

這段話出自《論語·子張》篇,記錄了孔子在齊國聽到《韶樂》時的感受。孔子在齊國聽到了美妙的《韶樂》,以至於他沉醉其中,連三個月都沒有注意到食物的味道,充分顯示了音樂對他的巨大吸引力和感動。

詞語解釋

  • 韶:指的是《韶樂》,古代的一種雅樂,據說是舜帝時期的音樂。
  • 不知肉味:形容沉浸於某事物之中,以至於忘記了其他。
  • 不圖:沒想到。
  • 為樂:指音樂。
  • 至於斯:達到這種程度。

道德教訓

這段話展示了孔子對音樂的熱愛和專注,強調了音樂在修養心性和陶冶情操中的重要作用。孔子的這種專注和熱愛也教導我們要全身心投入到自己熱愛的事物中,從中獲得心靈的滿足和快樂。

現代應用

在現代社會中,這段話可以理解為我們應該找到自己熱愛的事物,並全身心投入其中。無論是音樂、藝術還是其他愛好,都應該讓它成為我們生活中重要的一部分,從而獲得內心的平靜和快樂。

歷史影響

這段話反映了孔子在中國歷史和文化中的崇高地位。孔子的思想和教誨深深影響了中國幾千年的文化和社會。他對音樂的熱愛和重視也影響了後世對音樂和藝術的看法,強調了它們在修養和教育中的重要作用。

發表迴響