臧文仲其竊位者與?知柳下惠之賢,而不與立…

原文

子曰:「臧文仲其竊位者與?知柳下惠之賢,而不與立也。」

白話文翻譯

孔子說:「臧文仲難道是竊居官位的人嗎?他明知道柳下惠品德高尚,卻不推薦他做官。」

背景介紹

這段話出自《論語·子張》篇,記錄了孔子對於臧文仲行為的不滿。臧文仲是魯國的一位大夫,他在位時不推薦有賢德的柳下惠做官,孔子對此表示質疑和批評。

詞語解釋

  • 臧文仲:魯國的大夫。
  • 竊位:竊居官位,不稱職。
  • 柳下惠:春秋時期魯國的賢人。
  • 賢:賢德,有道德修養。
  • 與立:推薦,任用。

道德教訓

孔子這段話批評了臧文仲不推薦賢人柳下惠做官的行為,強調了應該任用有賢德的人來治理國家。這教導我們在選拔人才時,應該以德行和能力為標準,不應該因為私心而埋沒賢才。

現代應用

在現代社會中,這段話提醒我們在選拔和任用人才時,要注重德行和能力,不應該因為個人私利而忽視真正有才德的人。這樣才能建立一個公正和有序的社會環境,有助於社會的進步和發展。

歷史影響

這段話體現了孔子對於德才兼備的重視,這些思想深深影響了中國幾千年的文化和社會。孔子的教誨對於後世的政治家和普通人都有著深遠的影響,他們以德行和能力為標準選拔人才,成為中國傳統文化中的重要價值觀之一。

發表迴響