原文
玄宗回馬楊妃死,雲雨難忘日月新。
終是聖明天子事,景陽宮井又何人。
白話文翻譯
唐玄宗回馬時,楊貴妃已逝,雲雨之情難以忘懷,縱使日月更替,時光流轉。
這終究是聖明天子之事,景陽宮井,又有誰記得舊日悲歌?
背景介紹
這首詩是唐代詩人鄭畋的《馬嵬坡》,描寫安史之亂中唐玄宗於馬嵬坡痛失楊貴妃的悲劇。楊貴妃在馬嵬坡被逼自盡,玄宗無奈回馬長安,對她的深情卻難以忘懷。詩人借此抒發對歷史無常與帝王愛情的感慨。
詞語解釋
-
回馬:指唐玄宗在馬嵬坡事件後無奈返回長安。
-
雲雨:比喻男女之間的愛情,常指纏綿悱惻之情。
-
聖明天子:指唐玄宗,帶有諷刺意味,暗指其作為明君卻無力挽救愛人與江山。
-
景陽宮井:典故出自南朝陳後主與妃子張麗華藏於景陽宮井中,後被敵軍所擒,暗喻亡國悲劇與歷史的遺忘。
道德教訓
詩人通過唐玄宗與楊貴妃的悲劇,提醒我們歷史無常,繁華易逝,應珍惜當下的真情與機緣。帝王的無奈與遺憾告誡我們,莫待失去方知悔恨。
現代應用
這首詩啟示現代人,即使身處變遷與喧囂,仍應珍惜眼前之人與真情。歷史如景陽宮井,沖淡過往榮華,唯有真摯情感能在心中永存。我們應以詩人之心,在無常世事中守住真誠,珍愛當下。
我見有些甘翻譯
玄宗返回長安楊貴妃早已死,舊時恩愛難忘國家開始振興。
處死楊妃也是玄宗英明決策,不然就會步陳後主亡國後塵。