唯女子與小人為難養也,近之則不孫,遠之則…

原文

子曰:「唯女子與小人為難養也,近之則不孫,遠之則怨。」

白話文翻譯

孔子說:「只有女子和小人最難相處。太親近了,他們就會失去禮節;太疏遠了,他們又會心生怨恨。」

背景介紹

這段話出自《論語·子張》篇,記錄了孔子對待特定群體的看法。在古代,”女子”和”小人”被認為是兩個容易引起複雜情感和行為反應的群體。孔子的這段話強調了在與這些群體相處時,應該保持適當的距離和態度。

詞語解釋

  • 女子:在此處指古代社會中的女性。
  • 小人:品德低下的人,與君子相對。
  • 難養:難以相處或管理。
  • 不孫:不守禮節,無禮。
  • 怨:怨恨,不滿。

道德教訓

這段話教導我們在與不同性格和品德的人相處時,應該注意保持適當的距離和態度。過於親近可能會讓對方失去對你的尊重,而過於疏遠又會讓對方心生怨恨。這提醒我們要平衡好人際關係中的親疏遠近,保持和諧。

現代應用

在現代社會中,這段話可以理解為在處理人際關係時,要注意分寸感和適當的距離。不管是與同事、朋友還是家人相處,都要避免過度親密或過度冷漠,這樣才能維持健康和諧的關係。

歷史影響

這段話反映了孔子對人際關係的深刻理解和智慧。他的思想對中國傳統文化和社會行為規範產生了深遠的影響。孔子的這些教誨提醒後人,要在複雜的人際關係中找到平衡點,這對於維持社會的和諧與穩定具有重要意義。

發表迴響