原文
此道昔歸順,西郊胡正繁。
至今殘破膽,應有未招魂。
近侍歸京邑,移官豈至尊?
無才日衰老,駐馬望千門。
白話文翻譯
這條路上我曾經歸順過,當時西郊的胡人勢力還很強盛。至今我的膽子仍然因為過去的動亂而受創,或許有的人連魂魄都還未招回。親近的侍臣回到了京城,而我調任到華州做官,這並不是因為我有什麼特別的才能。我的才能一天比一天衰退,年紀也越來越老,只能停馬遠望那千門萬戶的繁華京城。
背景介紹
這首詩是杜甫在乾元初年被調任華州掾官職時,與親友告別時所作。詩中回憶了自己曾經走過這條路時的情景,表達了對過去戰亂的恐懼和對未來的迷茫。詩人對自身才能的衰退和年華的流逝感到無奈,對京城的繁華只能遠望而無法參與。
詞語解釋
- 歸順:指向某一勢力投降或表示服從。
- 西郊:指京城的西郊地區。
- 胡:胡人,指當時的異族勢力。
- 殘破膽:因過去的動亂而受到驚嚇,膽子受創。
- 未招魂:魂魄未回,形容驚恐未定。
- 近侍:親近的侍臣。
- 京邑:京城。
- 移官:調任官職。
- 至尊:指皇帝。
- 駐馬:停下馬匹。
- 千門:形容京城的繁華。
道德教訓
這首詩提醒我們要正視歷史的傷痛,勇敢面對未來的挑戰。無論過去經歷了多大的困難,我們都應該從中汲取教訓,並保持對未來的希望和信心。同時,詩人對自身才能的反思也提醒我們要珍惜時間,不斷提升自己,以應對未來的各種挑戰。
現代應用
在現代社會中,這首詩提醒我們要勇敢面對過去的困難和挑戰,從中汲取教訓,並以更加堅定的態度迎接未來的機遇和挑戰。我們應該珍惜時間,不斷提升自己的能力和素質,為自己的未來做好準備。同時,要保持對家庭和朋友的關愛和支持,珍惜每一次相聚的時光。