原文
故園東望路漫漫,雙袖龍鍾淚不乾。
馬上相逢無紙筆,憑君傳語報平安。
白話文翻譯
向東眺望故鄉,路途漫漫無邊。雙袖沾滿淚水,濕漉漉不曾乾。在馬上偶然相逢,無紙筆寫信,只能拜託你傳話,報告我平安。
背景介紹
這首詩是唐代詩人岑參在離鄉背井、行軍作戰時,遇見從京城來的使者時所作。詩中描寫了詩人對故鄉的深切思念和對親人安危的關切之情。通過與使者的偶然相逢,詩人託付他帶回自己平安的消息,表達了對家鄉和親人的思念之情。
詞語解釋
- 故園:故鄉。
- 東望:向東方望去,這裡指故鄉的方向。
- 漫漫:遙遠而漫長。
- 雙袖龍鍾:雙袖濕透,形容老淚縱橫。
- 馬上相逢:在行軍途中與人相遇。
- 無紙筆:沒有紙和筆。
- 憑君傳語:拜託你傳話。
- 報平安:報告自己的平安狀況。
道德教訓
這首詩通過描寫詩人對故鄉和親人的深切思念,提醒我們要珍惜與家人的關係和情感。無論身處何地,家鄉和親人始終是我們心靈的依靠。詩人表達了對親人的關切和對家鄉的懷念,提醒我們要時刻關心和記掛自己的親人。
現代應用
這首詩在現代社會中提醒我們,無論生活多麼忙碌,都應該保持與家人和親人的聯繫。現代生活節奏快,我們容易忽略與親人的情感交流。學會珍惜與家人的每一刻時光,及時報告自己的平安,讓親人放心。保持與家人的緊密聯繫,能夠增進家庭的和諧和溫暖。