多情卻是總無情,唯覺樽前笑不成。 杜牧《贈別二首之二》

原文

多情卻是總無情,唯覺樽前笑不成。
蠟燭有心還惜別,替人垂淚到天明。

白話文翻譯

多情的人反而顯得無情,只覺得在酒樽前笑不出來。
蠟燭有心也捨不得離別,替人流淚直到天亮。

背景介紹

這首詩是杜牧在送別友人時所作,表達了離別的愁緒和無奈。詩人用蠟燭有心、垂淚到天明的形象,生動地刻畫了離別時的深情厚誼和難捨難分的情感。

詞語解釋

  • 樽前:酒杯前,指宴席上。
  • 惜別:不捨得離別。
  • 垂淚:流淚。

道德教訓

詩人透過描寫離別的情景,提醒我們要珍惜身邊的人和情感。人生的相聚與離別是常態,要學會在離別中保持內心的真摯與感動,珍惜每一次的相聚。

現代應用

這首詩在現代社會中提醒我們,無論處於何種境地,都應珍惜與親友相處的時光。在工作和生活中,要保持真誠和感恩的心態,重視人際關係,並懂得表達自己的情感。

發表迴響