原文
別夢依依到謝家,小廊迴合曲闌斜。
多情只有春庭月,猶為離人照落花。
白話文翻譯
離別的夢境依依不捨地來到謝家,小廊曲折回合,欄杆斜斜地延伸著。
多情的只有春天庭院的月亮,還在為離別的人照耀著落花。
背景介紹
這首詩是五代時期詩人張泌所作,描寫了詩人對離別的思念之情。通過夢境中的景象和月光照耀下的落花,表現了對故人的深情和對過往的懷念。
詞語解釋
- 依依:形容不捨的樣子。
- 謝家:此處泛指故人或朋友的家。
- 小廊:指房屋中的走廊。
- 曲闌:彎曲的欄杆。
- 春庭月:春天庭院中的月亮。
- 離人:指分離的人。
道德教訓
詩人通過對離別思念的描寫,提醒我們珍惜與親友相處的時光。無論距離多遠,心中的牽掛和思念總會讓我們保持情感的聯繫。對於離別的傷感,更應該化作對未來相聚的期待。
現代應用
這首詩在現代社會中提醒我們,無論身處何地,都要珍惜與親友的感情聯繫。離別雖然讓人傷感,但只要心中懷有思念,無論多遠的距離也阻隔不了情感的交流。學會在離別中尋找內心的平靜,期待再次相聚的美好時光。