禁門宮樹月痕過,媚眼微看宿鷺窠。 張祜《贈內人》

原文

禁門宮樹月痕過,媚眼微看宿鷺窠。
斜拔玉釵燈影畔,剔開紅燄救飛蛾。

白話文翻譯

禁門內的宮樹上,月光的影子慢慢移過,美人微微地看著夜宿在樹上的鷺鳥巢。
她在燈影旁斜斜地拔出玉釵,小心翼翼地剔開紅色的燈火,救下那即將被燒傷的飛蛾。

背景介紹

這首詩描寫了一位宮中女子的細膩情感和她的生活情景。透過夜晚的月光和燈火,詩人展現了女子的溫柔與憐憫之心,表現出宮中生活的寂靜和孤獨。

詞語解釋

  • 禁門:皇宮的大門。
  • 宮樹:宮中庭院的樹木。
  • 宿鷺窠:夜宿的鷺鳥巢穴。
  • 玉釵:用玉製成的釵子,古代女子用來插髮的裝飾品。
  • 紅燄:紅色的火焰。

道德教訓

詩人透過描寫女子在燈下救飛蛾的場景,提醒我們要有慈悲心和同情心。在生活中,無論多麼細小的生靈都應該受到尊重和保護,我們應該關愛他人,善待生命。

現代應用

這首詩在現代社會中提醒我們,要在忙碌的生活中保持一顆溫柔和善的心。無論面對多麼微小的事情,都應該充滿愛心和關懷,用我們的行動去影響和改變周圍的環境,讓生活更加和諧、美好。

發表迴響