原文
蘇武魂銷漢使前,古祠高樹兩茫然。
雲邊雁斷胡天月,隴上羊歸塞草煙。
回日樓臺非甲帳,去時冠劍是丁年。
茂陵不見封侯印,空向秋波哭逝川。
白話文翻譯
蘇武的靈魂在漢朝使者面前消散,古老的祠堂和高大的樹木一片茫然。
雲邊的大雁斷了行跡,胡地的月亮孤寂照耀;隴上的羊群回來,塞外的草地上煙霧迷漫。
當年回國時的樓臺已不再是他住過的軍帳,離去時他還是意氣風發的青年。
茂陵再也見不到封侯的印信,只有空對著秋日的江水哭泣逝去的歲月。
背景介紹
這首詩是唐代詩人溫庭筠所作,描寫了漢朝使者蘇武的故事。蘇武因出使匈奴而被扣留多年,最終被釋放回國。詩中通過描寫蘇武回國後的種種景象,表現了詩人對蘇武忠誠愛國精神的敬仰,以及對歷史變遷的感慨。
詞語解釋
- 蘇武:漢朝的使者,以忠誠著稱。
- 魂銷:靈魂消散,形容極度哀傷。
- 古祠:古老的祠堂。
- 茫然:迷茫,無所知的樣子。
- 雲邊雁斷:雁群飛離雲端,不再返回。
- 胡天月:指胡地的月亮。
- 隴上羊歸:隴山上的羊群回來了。
- 塞草煙:塞外草地上的霧氣。
- 回日:回國之日。
- 樓臺:宮殿、樓閣。
- 甲帳:軍帳。
- 冠劍:冠帽和劍,指軍官的裝束。
- 丁年:青壯年。
- 茂陵:漢武帝的陵墓。
- 封侯印:封侯的印信。
- 秋波:秋天的江水。
- 逝川:流逝的時光。
道德教訓
詩人通過描寫蘇武的故事,告訴我們忠誠和愛國的重要性。蘇武堅守信念,不屈服於困難和威脅,最終回到祖國,這種精神值得我們學習和敬仰。詩中還提醒我們,人生的變遷無常,要珍惜當下,努力實現自己的理想和目標。
現代應用
這首詩在現代社會中提醒我們,要保持忠誠和堅定的信念,無論面對何種困難和挑戰,都要堅守自己的原則和信仰。蘇武的故事告訴我們,忠誠和愛國精神是我們應該傳承和發揚的優良傳統。同時,我們也要認識到人生的無常,珍惜當下的每一刻,努力追求自己的理想和目標。