原文
久為簪組束,幸此南夷謫。
閒依農圃鄰,偶似山林客。
曉耕翻露草,夜傍響溪石。
來往不逢人,長歌楚天碧。
白話文翻譯
長久以來被官場束縛,如今幸運地被貶謫到南方少數民族地區。閒暇時依靠著農田與鄰居相處,偶爾像是山林中的隱士。清晨耕作時翻起帶露的草,夜晚在溪邊的石頭旁休息。來來往往見不到什麼人,對著楚地碧藍的天空高歌。
背景介紹
這首詩是唐代詩人柳宗元在被貶謫到南方的生活中寫下的。詩中描寫了他在南方閒居的生活,表達了他對田園生活的喜愛和對官場生活的厭倦。柳宗元因政治原因被貶謫,但他在困境中依然能找到生活的樂趣,展現了他豁達的心態。
詞語解釋
- 簪組:官職和官印,象徵官場束縛。
- 南夷:指南方的少數民族地區。
- 謫:被貶謫。
- 農圃:農田和菜園。
- 山林客:隱居山林的人。
- 曉耕:清晨耕作。
- 露草:帶露水的草。
- 響溪石:發出聲響的溪邊石頭。
- 楚天碧:指楚地碧藍的天空。
道德教訓
這首詩通過描寫詩人在南方的閒居生活,提醒我們無論身處何種境地,都應該保持樂觀的心態,尋找生活中的樂趣。即使面臨困境,也要學會適應環境,享受當下的每一刻。
現代應用
這首詩在現代社會中提醒我們,不要被工作和生活中的壓力束縛,要學會在困境中尋找樂趣,保持積極樂觀的心態。無論生活多麼艱難,我們都應該保持對生活的熱愛,享受當下的美好時光。