原文
十生九死到官所,幽居默默如藏逃。
下床畏蛇食畏藥,海氣濕熱熏腥臊。
昨者州前搥大鼓,嗣皇繼聖登夔皋。
赦書一日行千里,罪從大辟皆除死。
白話文翻譯
經歷了九死一生才到達官職所在地,幽靜地居住著,像是藏匿逃亡一樣。起床害怕有蛇,吃東西怕有毒藥,海邊的氣候濕熱,熏染著腥臭味。昨天州府前敲響了大鼓,新皇即位,繼承了聖明的帝位。赦免的詔書一天內傳遍千里,所有應該判死刑的罪犯都免除了死罪。
背景介紹
這首詩是韓愈在中秋節寫給友人張功曹的贈詩,表達了他在異地為官的艱辛和困境。韓愈在這首詩中描寫了他在官職所在地的生活艱難,以及對新皇即位和大赦天下的感激之情。
詞語解釋
- 十生九死:形容經歷了極大的危險,幾乎死去。
- 幽居:隱居,幽靜地居住。
- 藏逃:像是躲藏逃亡。
- 大辟:古代指死刑。
- 除死:免除死罪。
- 嗣皇:繼任的皇帝。
- 登夔皋:登上帝位,夔皋是古代傳說中的賢臣,這裡借指帝位。
- 海氣:海邊的氣候。
- 腥臊:腥臭味。
道德教訓
這首詩通過描寫作者在異地為官的艱難生活,提醒我們要珍惜來之不易的生活條件,感恩現有的一切。作者在困境中依然心存感激,表現出堅韌和積極的心態,這也是我們應該學習的品質。
現代應用
這首詩在現代社會中提醒我們,即使在困境中也要保持感恩的心態,珍惜當下的生活。面對挑戰和困難,我們應該學會堅持和積極面對,不怨天尤人,用感恩的心態去迎接每一天。