遷者追迴流者還,滌瑕蕩垢清朝班。 韓愈《八月十五夜贈張功曹之3》

原文

遷者追迴流者還,滌瑕蕩垢清朝班。
州家申名使家抑,坎軻祇得移荊蠻。
判司卑官不堪說,未免捶楚塵埃間。
同時輩流多上道,天路幽險難追攀。

白話文翻譯

被貶謫的人回來了,流放的人也歸來了,清洗污垢讓朝廷重新潔淨。州官推薦我的名字,但使臣卻壓制我,只能艱難地移居到偏遠的荊蠻之地。判司這種低微的官職不值得一提,仍免不了在塵埃間受捶打。同時代的官員大多已經升遷,通向朝廷的路險峻難攀。

背景介紹

這首詩是韓愈在八月十五中秋之夜寫給友人張功曹的贈詩,表達了他在官場上的艱難處境以及對朋友的關心。韓愈被貶謫到偏遠的地方,內心感到憤懣和無奈,同時也感嘆朝廷的險惡和同僚們的仕途順遂。

詞語解釋

  • 遷者:被貶謫的人。
  • 流者:被流放的人。
  • 滌瑕蕩垢:洗去污垢,比喻清除朝廷中的污穢。
  • 州家:州官。
  • 使家:使臣。
  • 坎軻:艱難困苦。
  • 荊蠻:指偏遠的地方。
  • 判司:低微的官職。
  • 捶楚:受打擊、折磨。
  • 天路:通向朝廷的路。
  • 幽險:險峻難行。

道德教訓

這首詩通過描寫作者在官場上的艱難處境和感受,提醒我們要堅持正直,不被權勢和利誘所迷惑。即使處於困境,也要保持清白和正義,不向困難低頭。同時,對朋友和同僚要有真誠的關心和支持,共同面對困難。

現代應用

這首詩在現代社會中提醒我們,在職場上應該堅持正直和誠信,不被權勢和利益所迷惑。面對困難和挑戰,我們應該保持堅韌和毅力,努力克服困難。同時,要關心和支持身邊的同事和朋友,共同進步和成長。

發表迴響