原文
執圭,鞠躬如也,如不勝。上如揖,下如授。勃如戰色,足蹜蹜,如有循。享禮,有容色。私覿,愉愉如也。
白話文翻譯
拿著圭時,彎腰鞠躬,像是拿不動一樣。向上舉時好像在作揖,向下放時好像在交給別人。臉色嚴肅,像在戰戰兢兢,腳步細碎,像在沿著一條線走。獻禮時,神態和藹可親。私下見面時,輕鬆愉快。
背景介紹
這段話出自《論語·子張》篇,記錄了孔子在舉行禮儀和私下見面時的行為舉止。孔子在不同場合中展示了他對禮儀的高度重視,以及在私下見面時的輕鬆和愉快,這反映了他對禮儀和人際關係的深刻理解。
詞語解釋
- 執圭:拿著圭,圭是一種禮器。
- 鞠躬:彎腰行禮。
- 不勝:拿不動。
- 揖:作揖,一種禮節。
- 授:交給別人。
- 勃如戰色:臉色嚴肅,像在戰戰兢兢。
- 足蹜蹜:腳步細碎。
- 循:沿著某條線走。
- 享禮:獻禮。
- 有容色:神態和藹可親。
- 私覿:私下見面。
- 愉愉如也:輕鬆愉快。
道德教訓
這段話展示了孔子對禮儀的重視,以及在不同場合中應有的態度和行為。孔子強調了在正式場合中要謹慎恭敬,而在私下場合中要輕鬆愉快,這教導我們要根據不同場合調整自己的行為和態度。
現代應用
在現代社會中,這段話提醒我們在正式場合中應該保持謹慎和恭敬的態度,而在私下場合中則可以輕鬆愉快地交流。這有助於我們在不同場合中表現得體,並建立良好的人際關係。
歷史影響
這段話反映了孔子在中國歷史和文化中的崇高地位。他的思想和教誨深深影響了中國幾千年的文化和社會。孔子強調的禮儀和人際關係的智慧在今天仍然具有重要的指導意義,幫助人們在各種場合中表現得體。
享禮,有容色。享宴之禮時,面露寬容臉色。主人正式會見賓客後,一定設宴款待。