嶺外音書絕,經冬復歷春。 李頻《渡漢江》

原文

嶺外音書絕,
經冬復歷春。
近鄉情更怯,
不敢問來人。

白話文翻譯

嶺南之外的音信全無,經過了冬天又到了春天。接近故鄉時內心更加忐忑,不敢詢問從故鄉來的人。

背景介紹

這首詩是唐代詩人宋之問的《渡漢江》。詩人因政治原因被貶嶺南,長期與家鄉音信斷絕,經歷了漫長的冬天和春天。當他接近故鄉時,內心既渴望又恐懼,害怕聽到不好的消息。詩中表達了詩人對故鄉的深深思念和內心的矛盾情感。

詞語解釋

  • 嶺外:嶺南,今中國南方地區。
  • 音書絕:音信全無。
  • 經冬復歷春:經歷了冬天又到了春天。
  • 近鄉情更怯:接近故鄉時情感更加忐忑。
  • 不敢問來人:不敢詢問從故鄉來的人,害怕聽到不好的消息。

道德教訓

詩人通過描寫自己被貶期間對故鄉的思念和內心的矛盾,提醒我們要珍惜與家人和故鄉的聯繫。無論身在何處,家鄉和親人都是我們內心最深的牽掛,應該保持聯繫和關心。

現代應用

這首詩在現代社會中提醒我們,無論多忙多遠,都應該與家人和故鄉保持聯繫。現代社會的快速發展和工作壓力常常讓我們忽略了家庭的重要性,但家庭和故鄉永遠是我們的避風港,應該珍惜與他們的每一刻聯繫和關心。

發表迴響