鳴箏金粟柱,素手玉房前。 李端《聽箏》

原文

鳴箏金粟柱,
素手玉房前。
欲得周郎顧,
時時誤拂絃。

白話文翻譯

彈奏著金粟柱箏的樂器,素手在玉房前輕拂。想要引起周郎的注意,有意時不時地錯撥琴弦。

背景介紹

這首詩是唐代詩人李商隱的《夜半箏》。詩人描寫了一位女子在夜晚彈箏,希望吸引心上人的注意,詩中的周郎指的是周瑜,象徵理想中的俊俏男子。詩句通過女子錯撥琴弦的細節,展現了她內心的期待和矜持。

詞語解釋

  • 鳴箏:彈奏箏樂器。
  • 金粟柱:箏的琴柱裝飾著金粟,指的是箏的華麗。
  • 素手:潔白的手,指女子的手。
  • 玉房:指女子的閨房。
  • 周郎:指周瑜,這裡借代為心上人。
  • 顧:注意,關注。
  • 時時:不時地,經常。
  • 誤拂絃:故意錯撥琴弦,以引起注意。

道德教訓

詩人通過描寫女子彈箏的情景,提醒我們在追求心儀之人的過程中,需要細緻入微的表達和適度的矜持。愛情需要耐心和技巧,不能過於急切,而應在細節中表達情感。

現代應用

這首詩在現代社會中提醒我們,無論在愛情還是生活中,細節都很重要。真摯的情感和適度的表達能讓人際關係更加和諧和美好。在追求理想和目標時,也需要注重細節和方法,才能達到預期的效果。

發表迴響