原文
世亂同南去,時清獨北還。
他鄉生白髮,舊國見青山。
曉月過殘壘,繁星宿故關。
寒禽與衰草,處處伴愁顏。
白話文翻譯
在世道混亂時,我們一起向南逃難;而現在天下太平了,你卻獨自返回北方。他鄉漂泊多年,頭髮已經白了;回到故鄉,看到的是熟悉的青山。黎明的月光照在破敗的城垣上,繁星仍然懸掛在故國的關隘。寒冷的鳥兒和枯萎的野草,處處都伴隨著愁苦的面容。
背景介紹
這首詩是司空曙在平定叛亂之後,送別朋友北歸時所作。詩中描寫了亂世之中與朋友共同避難的經歷,以及天下太平後朋友返回故鄉的情景。詩人透過對他鄉與故鄉的對比,表達了對朋友的深情厚誼和對世事無常的感慨。
詞語解釋
- 世亂:世道混亂。
- 時清:天下太平。
- 他鄉:異鄉,指不是家鄉的地方。
- 舊國:故鄉,這裡指朋友的故鄉。
- 青山:指故鄉的山,象徵故鄉。
- 殘壘:破敗的城垣。
- 故關:故國的關隘。
- 寒禽:寒冷中的鳥兒。
- 衰草:枯萎的野草。
- 愁顏:愁苦的面容。
道德教訓
這首詩提醒我們,要珍惜和平安定的生活,懂得與朋友共患難的情誼。在亂世中結下的深厚友誼尤其珍貴,同時也要警惕世事無常,保持內心的平靜與堅韌。
現代應用
這首詩在現代社會中依然具有啟發意義。它提醒我們在面對困境時,要與朋友互相扶持,共度難關;而在和平時期,也不要忘記過去的艱辛,要珍惜當下的安定生活。此外,詩中的感慨也讓我們反思,無論何時何地,都要保持內心的堅強和對朋友的珍惜。