原文
遠送從此別,青山空復情。
幾時盃重把,昨夜月同行。
列郡謳歌惜,三朝出入榮。
江村獨歸處,寂寞養殘生。
白話文翻譯
從此地遠送您離別,青山依舊,只是徒然惹起離情。什麼時候才能再次共飲杯中酒呢?昨夜我們還在月下同行。地方官吏們都在歌頌您,您在三朝中出入榮耀。如今您獨自回到江邊的村莊,過著寂寞的養老生活。
背景介紹
這首詩是杜甫在奉濟驛送別嚴武時所作。嚴武是杜甫的好友和政治盟友,曾多次在政治上給予杜甫支持。詩中表達了杜甫對嚴武的敬佩和依依不捨的離別之情,同時也感慨嚴武的榮耀和晚年的孤寂。
詞語解釋
- 遠送:遠遠地送別。
- 青山:指送別的地方,象徵離別的場景。
- 盃重把:再次舉杯共飲。
- 列郡:各地方郡縣。
- 謳歌惜:歌頌和珍惜。
- 三朝:指三個朝代,這裡形容嚴武在朝中的長期榮耀。
- 江村:江邊的村莊,指嚴武退休後的居所。
- 養殘生:指安度晚年,養老生活。
道德教訓
這首詩提醒我們要珍惜友誼和光陰,無論榮耀與否,都應該珍惜身邊的朋友和家人。詩人通過對友人的離別,表達了對人生無常的感慨,提醒我們要珍惜每一刻,與親友共度美好時光。
現代應用
在現代社會中,這首詩提醒我們要珍惜與朋友和親人的相聚時光,無論工作多麼忙碌,都應該抽出時間陪伴他們。人生短暫,與朋友和家人的情誼是最珍貴的財富。無論身處何地,我們都應該保持對朋友和親人的關心和支持,讓生活充滿溫暖和愛。