原文
楚江微雨裡,建業暮鐘時。
漠漠帆來重,冥冥鳥去遲。
海門深不見,浦樹遠含滋。
相送情無限,沾襟比散絲。
白話文翻譯
在細雨中的楚江邊,建業的暮鐘聲響起。迷霧中帆影重重,陰暗中鳥兒飛行緩慢。大海的門口深邃不可見,岸邊的樹木遙遠且濕潤。我們送別時的情感無限,淚水沾襟像散亂的絲線。
背景介紹
這首詩是韋應物送別友人李曹時所作。詩人以細膩的筆觸描寫了送別時的情景和心情,透過景物描寫,表達出對友人的深厚情感和離別的依依不捨。
詞語解釋
- 楚江:長江的支流之一,位於楚地。
- 建業:今南京市的古稱。
- 漠漠:形容霧氣濃重。
- 冥冥:形容天色昏暗。
- 海門:大海的入口處。
- 浦樹:江邊的樹木。
- 沾襟:淚水沾濕衣襟。
- 散絲:形容淚水如絲線般散落。
道德教訓
這首詩通過送別友人的情景,提醒我們珍惜與朋友之間的情誼。離別時刻的無限感慨和真摯情感,讓我們明白人際關係的寶貴,要在平時多關心和維護。
現代應用
這首詩在現代社會中提醒我們,要珍惜與朋友、家人之間的相處時光。無論生活多忙碌,都應該抽出時間來關心和陪伴親友。感情的維繫需要付出真心,離別時的依依不捨更讓我們體會到平日裡的關愛和溫暖。