原文
露氣寒光集,微陽下楚邱。
猿啼洞庭樹,人在木蘭舟。
廣澤生明月,蒼山夾亂流。
雲中君不見,竟夕自悲秋。
白話文翻譯
寒冷的露水凝聚成光亮,微弱的陽光照在楚地的山丘上。猿猴在洞庭湖邊的樹上啼叫,我獨自坐在木蘭舟中。廣闊的湖面上升起明月,蒼茫的山脈夾著湍急的流水。天上的雲神不再見,整夜裡自我悲秋。
背景介紹
這首詩是馬戴在楚江懷古時所作,詩人以細膩的筆觸描寫了秋天的景象和自己的孤獨心情,通過對景物的描寫,表達了對過去的懷念和對現實的感慨。
詞語解釋
- 露氣寒光集:露水凝聚成寒冷的光芒。
- 楚邱:楚地的山丘。
- 猿啼:猿猴的啼叫聲。
- 洞庭:洞庭湖,位於湖南省。
- 木蘭舟:木蘭花形狀的船。
- 廣澤:廣闊的湖面。
- 明月:明亮的月亮。
- 蒼山:青蒼的山脈。
- 亂流:湍急的流水。
- 雲中君:指雲神。
- 竟夕:整夜。
道德教訓
這首詩通過描寫詩人孤獨的秋夜和對過去的懷念,提醒我們要珍惜當下,保持內心的平靜與堅韌。無論身處何地,都應該找到內心的寄託,不被外界的孤寂和困境所打倒。
現代應用
這首詩在現代社會中提醒我們,即使處於困境中,也要保持內心的堅定與平靜。現代生活的壓力和挑戰可能會讓我們感到孤獨和迷茫,但只要堅持自己的信念和目標,總能找到出路。學會與自己的內心對話,找到生活中的美好與希望,才能真正地面對和克服生活中的困難。