原文
灞原風雨定,晚見雁行頻。
落葉他鄉樹,寒燈獨夜人。
空園白露滴,孤壁野僧鄰。
寄臥郊扉久,何年致此身。
白話文翻譯
灞原的風雨已經停歇,黃昏時分經常看到大雁成行飛過。落葉飄落在異鄉的樹上,寒燈下的夜晚只有孤獨的我一人。空曠的園子裡白露滴落,孤獨的牆壁旁是鄰近的野僧。長久以來我寄居在郊外的小門內,不知道何時才能實現自己的抱負。
背景介紹
這首詩是馬戴在灞上秋居時所作,詩人以細膩的筆觸描寫了秋天的景象和自己的孤獨心情,通過對景物的描寫,表達了對生活的感慨和對未來的迷茫。
詞語解釋
- 灞原:灞水河原,位於長安東郊。
- 雁行:大雁成行飛過。
- 他鄉:異鄉,指自己離開故鄉所在的地方。
- 寒燈:冷清的燈光,象徵孤獨。
- 空園:空曠的園子。
- 白露:秋天的露水。
- 孤壁:孤獨的牆壁。
- 野僧:住在郊外的僧人。
- 郊扉:郊外的門戶,指郊外的小住處。
- 致此身:實現抱負。
道德教訓
這首詩通過描寫詩人寄居郊外時的孤獨和對未來的迷茫,提醒我們要堅持自己的信念和目標。無論環境多麼艱難,我們都應該保持內心的堅定,不輕易放棄自己的理想。
現代應用
這首詩在現代社會中提醒我們,即使處於困境中,也要保持信心和希望。孤獨和困難只是暫時的,堅持下去才能迎來光明的未來。現代人面對生活和工作的壓力,更需要學會自我調適,找到心靈的寄託,保持內心的平靜和堅韌。