原文
煙籠寒水月籠沙,夜泊秦淮近酒家。
商女不知亡國恨,隔江猶唱後庭花。
白話文翻譯
煙霧籠罩著寒冷的河水,月光灑在沙灘上。夜晚停泊在秦淮河邊,附近就是酒家。歌女們不懂得國破家亡的痛苦,仍在河的對岸唱著《後庭花》。
背景介紹
這首詩是杜牧在秦淮河邊夜泊時所作,描寫了當時的景象和感受。《後庭花》是南朝陳後主所作的亡國之音,杜牧在詩中以此譏諷當時人們不知國恨家仇,只知享樂,警醒世人應以史為鑑,不可重蹈覆轍。
詞語解釋
- 煙籠寒水:煙霧籠罩著寒冷的河水。
- 月籠沙:月光灑在沙灘上。
- 秦淮:指南京的秦淮河。
- 商女:指歌女。
- 亡國恨:國破家亡的痛苦。
- 後庭花:南朝陳後主所作的亡國之音。
道德教訓
詩人透過描寫秦淮河畔的景象和歌女唱《後庭花》的場面,提醒我們要居安思危,不能沉迷於享樂而忽視國家的安危。歷史的教訓告訴我們,繁榮和安逸可能隨時被危機取代,應時刻保持警覺和責任感。
現代應用
這首詩在現代社會中提醒我們,無論身處何種環境,都應保持清醒和警覺,避免陷入盲目享樂而忽視更重要的責任和問題。我們應該學會從歷史中汲取教訓,以謙遜和審慎的態度面對未來。