銀燭秋光冷畫屏,輕羅小扇撲流螢。 杜牧《秋夕》

原文

銀燭秋光冷畫屏,輕羅小扇撲流螢。
天階夜色涼如水,臥看牽牛織女星。

白話文翻譯

秋夜的燭光照在冰冷的畫屏上,輕羅小扇輕輕撲打著流螢。宮殿的台階在夜色中如水般涼爽,躺在床上仰望天空中的牽牛星和織女星。

背景介紹

這首詩是杜牧在一個秋夜的描寫,通過描繪室內外的景象,表現出一種清冷和寧靜的氛圍,並且借助牽牛織女的典故,暗示了詩人的寂寞和思念之情。

詞語解釋

  • 銀燭:指銀色的燭光。
  • 冷畫屏:指冰冷的畫屏。
  • 輕羅小扇:輕薄的絲織小扇子。
  • 撲流螢:輕輕撲打流螢。
  • 天階:宮殿的台階。
  • 牽牛織女星:指天空中的牽牛星和織女星。

道德教訓

這首詩通過描寫秋夜的寂靜和清涼,提醒我們在繁華過後,應該保持一顆清靜的心,珍惜眼前的平靜與安寧,並時刻反思自己的內心世界。

現代應用

這首詩在現代社會中提醒我們,在繁忙的生活中,也應該留出時間來享受寧靜和反思自我。無論外界多麼喧囂,我們都應該保持內心的平靜,去體會生活中的美好和細微之處。

發表迴響