原文
銀燭秋光冷畫屏,輕羅小扇撲流螢。
天階夜色涼如水,臥看牽牛織女星。
白話文翻譯
秋夜的燭光照在冰冷的畫屏上,輕羅小扇輕輕撲打著流螢。宮殿的台階在夜色中如水般涼爽,躺在床上仰望天空中的牽牛星和織女星。
背景介紹
這首詩是杜牧在一個秋夜的描寫,通過描繪室內外的景象,表現出一種清冷和寧靜的氛圍,並且借助牽牛織女的典故,暗示了詩人的寂寞和思念之情。
詞語解釋
- 銀燭:指銀色的燭光。
- 冷畫屏:指冰冷的畫屏。
- 輕羅小扇:輕薄的絲織小扇子。
- 撲流螢:輕輕撲打流螢。
- 天階:宮殿的台階。
- 牽牛織女星:指天空中的牽牛星和織女星。
道德教訓
這首詩通過描寫秋夜的寂靜和清涼,提醒我們在繁華過後,應該保持一顆清靜的心,珍惜眼前的平靜與安寧,並時刻反思自己的內心世界。
現代應用
這首詩在現代社會中提醒我們,在繁忙的生活中,也應該留出時間來享受寧靜和反思自我。無論外界多麼喧囂,我們都應該保持內心的平靜,去體會生活中的美好和細微之處。