乘興南遊不戒嚴,九重誰省諫書函。 李商隱《隋宮》

原文

乘興南遊不戒嚴,九重誰省諫書函。
春風舉國裁宮錦,半作障泥半作帆。

白話文翻譯

隋煬帝興致勃勃地向南遊玩,不設防範。朝廷上下沒有人理會諫書。春風中,全國上下都在裁剪宮廷錦緞,一半用來作馬車的障泥,一半用來做船帆。

背景介紹

這首詩描寫了隋煬帝奢侈無度、荒淫無道的生活。詩中提及的「南遊」是指隋煬帝數次南下遊玩,耗費大量人力物力,給國家帶來極大的負擔和災難。李商隱通過這首詩表達了對隋煬帝暴政的譴責,並警示後人。

詞語解釋

  • 乘興:指隋煬帝因高興而行動。
  • 南遊:指隋煬帝數次南下遊玩。
  • 戒嚴:設置防範措施。
  • 九重:指皇帝所居住的宮殿。
  • 省:理會。
  • 諫書函:諫臣上書勸諫皇帝的信件。
  • 舉國:全國上下。
  • 裁:裁剪。
  • 宮錦:宮廷中的錦緞。
  • 障泥:馬車上的泥板,用來擋泥。
  • 帆:船帆。

道德教訓

這首詩提醒我們,作為領袖應該謹慎行事,不可因一時興致而耗費國家資源,給人民帶來困苦。隋煬帝的奢靡生活最終導致了隋朝的滅亡,歷史的教訓告訴我們,領導者應該以國家和人民的利益為重,不可沉迷於享樂。

現代應用

在現代社會中,這首詩提醒我們無論處於何種地位,都應該謹慎行事,不可因個人興趣而忽視對他人的影響。特別是領導者,應該以人民的利益為重,避免奢靡浪費,保持清醒和警惕,以歷史為鑑,避免重蹈覆轍。

發表迴響