金陵津渡小山樓,一宿行人自可愁。 張祜《題金陵渡》

原文

金陵津渡小山樓,一宿行人自可愁。
潮落夜江斜月裡,兩三星火是瓜洲?

白話文翻譯

在金陵渡口的小山樓上住宿一夜,行人自然會感到憂愁。
潮水退去的夜晚,江面斜照著月光,那兩三點星火是對面的瓜洲嗎?

背景介紹

這首詩描寫了作者在金陵渡口過夜時的所見所感。通過描寫江邊的夜景和行人過夜的憂愁,展現了作者對旅途艱辛的體驗和對對岸家鄉的思念。

詞語解釋

  • 金陵津渡:指長江上的渡口,金陵即今天的南京。
  • 小山樓:渡口附近的小樓。
  • 行人:指旅客或過客。
  • 潮落:潮水退去。
  • 瓜洲:長江中的一個渡口,今屬江蘇省鎮江市。

道德教訓

詩人通過描寫行人在渡口過夜的情景,提醒我們要學會應對旅途中的艱辛和孤獨。在困境中,保持堅韌的心態和對家鄉的思念,能夠幫助我們度過難關。

現代應用

這首詩在現代社會中提醒我們,無論旅途多麼艱辛,都應保持堅定的信念和對家鄉的思念。學會在困境中堅持不懈,保持對未來的希望,這是我們應對人生挑戰的重要心態。

發表迴響