原文
花近高樓傷客心,萬方多難此登臨。
錦江春色來天地,玉壘浮雲變古今。
北極朝廷終不改,西山寇盜莫相侵。
可憐後主還祠廟,日暮聊為梁父吟。
白話文翻譯
高樓附近的花讓我這個客居的人感到傷心,國家多難,我登樓遠眺,心情沉重。錦江的春色融入天地之間,玉壘的浮雲變幻著古今的時光。朝廷雖然穩固,但西山的寇盜卻時常侵犯。令人同情的是後主劉禪還在祠廟中受到祭祀,日暮時分,我只能以梁父吟來抒發心中的感慨。
背景介紹
這首詩是杜甫在安史之亂後寫的,當時國家四分五裂,人民生活困苦。杜甫登樓遠眺,感慨萬千,既有對國家前途的擔憂,也有對歷史變遷的感慨。詩中通過對自然景物和歷史人物的描寫,表達了詩人深沉的憂國憂民之情。
詞語解釋
- 登臨:登高遠望。
- 錦江:即四川成都的府河。
- 玉壘:即四川西部的山脈。
- 北極朝廷:指中央朝廷。
- 梁父吟:古代悲壯的詩歌,常用以抒發悲壯之情。
道德教訓
詩人通過描寫國家多難和個人心情的沉重,提醒我們要居安思危,不要沉迷於一時的安逸。歷史的興衰變遷告訴我們,繁榮和榮耀都是短暫的,我們應該珍惜當下,警惕未來。
現代應用
這首詩在現代社會中提醒我們,無論身處何種境地,都應該保持警覺和清醒,謙遜地對待一切成就。歷史的教訓告訴我們,繁榮與衰敗是相對的,要有長遠的眼光和深刻的反思能力。