原文
城上高樓接大荒,海天愁思正茫茫。
驚風亂颭芙蓉水,密雨斜侵薜荔牆。
嶺樹重遮千里目,江流曲似九迴腸。
共來百越文身地,猶自音書滯一鄉。
白話文翻譯
在高聳的柳州城樓上,眺望著無邊的荒野,海天之間的愁思漫無邊際。驚風在芙蓉池水上掀起波浪,密雨斜斜地打在薜荔覆蓋的牆上。山嶺的樹木重重疊疊,遮擋了千里的視線,江水曲折迂迴,如同九曲回腸。我們共同來到這百越之地,但音信書信依然滯留在一個地方。
背景介紹
這首詩是柳宗元在被貶至柳州期間所作,表達了他對朋友的思念以及對當時環境的感慨。詩中描寫了柳州的自然景象,抒發了詩人被貶後的孤寂與憂愁。
詞語解釋
- 高樓:指柳州城樓。
- 大荒:廣大的荒野。
- 芙蓉水:指荷花池。
- 薜荔牆:指長滿薜荔的牆。
- 嶺樹:山嶺上的樹木。
- 九迴腸:形容江水曲折迂迴。
- 百越:古代指江南和華南一帶。
- 文身地:指百越地區習慣文身的風俗。
- 音書:書信、消息。
- 滯:停滯。
道德教訓
詩人透過對柳州城樓周邊景色的描寫,表達了被貶後的孤寂和愁緒,同時也提醒我們要保持堅韌,不畏困境。面對人生的波折,要有堅定的意志和樂觀的心態,珍惜朋友之間的情誼。
現代應用
這首詩在現代社會中提醒我們,無論身處何種境地,都應保持堅韌和樂觀。人與人之間的情誼和聯繫是非常寶貴的,應該珍惜並維護。同時,要有勇氣面對困難,積極應對生活中的挑戰。