原文
夕陽度西嶺,群壑倏已暝。
松月生夜涼,風泉滿清聽。
樵人歸欲盡,煙鳥棲初定。
之子期宿來,孤琴候蘿徑。
白話文翻譯
夕陽已經越過西嶺,山谷間迅速地籠罩在黑暗中。松樹間的月光帶來夜晚的涼意,風聲和泉水聲充滿了清靜的夜晚。砍柴的人快要回家了,煙霧中的鳥兒也初步安定下來。你說過今晚要來,我獨自抱著琴在藤蔓小路旁等候。
背景介紹
這首詩是唐代詩人孟浩然在業師山房等待友人丁大時所寫的。詩中描寫了夜幕降臨時山中的寧靜和詩人獨自等待的情景,表達了詩人對友人的思念和期待。詩中細緻地描繪了自然景色,營造出一種幽靜、淡雅的氛圍。
詞語解釋
- 西嶺:西邊的山嶺。
- 群壑:眾多的山谷。
- 倏:迅速,突然。
- 松月:松樹間的月光。
- 風泉:風聲和泉水聲。
- 樵人:砍柴的人。
- 煙鳥:在煙霧中棲息的鳥兒。
- 之子:這裡指友人丁大。
- 孤琴:孤獨地彈琴,形容獨自等待的情景。
- 蘿徑:長滿藤蔓的小路。
道德教訓
這首詩通過描寫夜晚山中寧靜的景色和詩人等待友人的情景,提醒我們要珍惜與朋友之間的情誼。友誼是一種寶貴的情感,需要用心去維護和珍惜。在等待的過程中,我們也應該學會欣賞和體會生活中的美好。
現代應用
這首詩在現代社會中提醒我們,無論生活多麼忙碌,都應該抽出時間與朋友共度美好時光。等待朋友的過程雖然有時會感到孤獨,但這也是我們體會和欣賞生活的一部分。友誼是人生中不可或缺的財富,應該用心去經營和珍惜。