原文
對此結中腸,義往難復留。
自小闕內訓,事姑貽我憂。
賴茲託令門,仁卹庶無尤。
貧儉誠所尚,資從豈待周。
白話文翻譯
面對這種情況,我內心糾結,明知道義難以讓你留下。
從小沒有得到良好的教育,侍奉婆婆讓我憂心。
幸好能嫁入這樣的好人家,仁愛寬恕希望能減少過失。
崇尚貧儉,資財根本不指望能完全準備周全。
背景介紹
這首詩是唐代詩人韋應物寫給一位楊姓女子的送別詩。詩人表達了對女子出嫁的擔憂和不捨,同時也對她的未來表示了祝福和期許。詩中反映了古代女子在婚姻中的一些現實困境,以及詩人對她們的同情和關心。
詞語解釋
- 結中腸:內心糾結。
- 義往:道義所至,義無反顧。
- 闕內訓:缺乏良好的教育。
- 事姑:侍奉婆婆。
- 貽我憂:讓我憂心。
- 託令門:嫁入好人家。
- 仁卹:仁愛寬恕。
- 庶無尤:希望能減少過失。
- 貧儉:貧窮節儉。
- 資從:資財準備。
- 待周:完全準備周全。
道德教訓
這首詩提醒我們要關心和體諒他人的困境,尤其是處於弱勢地位的女性。詩人通過對女子的擔憂和祝福,教導我們要有同情心和關愛,並且在生活中崇尚簡樸和節儉,不應過分追求物質享受。
現代應用
在現代社會中,這首詩提醒我們要關注和支持女性的權益和地位。無論是家庭還是社會,都應該給予女性更多的教育機會和生活保障,讓她們能夠在平等的環境中發展自我。詩中的教訓在今天依然適用,強調了關愛、同情和簡樸的生活態度。