原文
四邊伐鼓雪海湧,三軍大呼陰山動。
虜塞兵氣連雲屯,戰場白骨纏草根。
劍河風急雪片闊,沙口石凍馬蹄脫。
亞相勤王甘苦辛,誓將報主靜邊塵。
古來青史誰不見,今見功名勝古人。
白話文翻譯
四周戰鼓雷鳴,雪海翻湧,三軍齊聲吶喊,震動了陰山。敵營兵氣連雲密佈,戰場上白骨纏繞在草根。劍河上風急雪大,沙口的石頭凍裂,馬蹄因此脫落。亞相為了報國甘願承受艱辛,誓言要掃平邊疆的塵埃。自古青史流芳,現在看來,功名已超越古人。
背景介紹
這首詩是岑參為送別封大夫西征而作,描寫了邊塞戰爭的激烈場景和戰士們的英勇無畏。詩中展現了戰爭的殘酷、自然環境的嚴酷,和士兵們在這樣的環境中依然堅持作戰的精神。這首詩同時也表達了對封大夫英勇事蹟的讚美和期望。
詞語解釋
- 伐鼓:敲打戰鼓。
- 雪海:形容雪景廣闊,如同海洋。
- 陰山:古地名,現位於內蒙古自治區。
- 虜塞:敵人的營地。
- 劍河:地名,指現今的新疆地區。
- 沙口:地名,指現今的新疆地區。
- 亞相:指高官,這裡指封大夫。
- 勤王:為國效力。
- 青史:歷史。
- 功名:指功績和名聲。
道德教訓
這首詩通過描寫戰爭的殘酷和將士們的勇敢,提醒我們要珍惜和平生活。戰爭帶來的痛苦和犧牲告訴我們,和平來之不易,我們應該心存感激,並為維護和平而努力。同時,也提醒我們在面對困難時要有堅定的信念和無畏的精神。
現代應用
在現代社會中,這首詩提醒我們無論面對什麼樣的困難和挑戰,都應該保持堅韌不拔的精神和勇氣。無論是在工作還是生活中,我們都可能會遇到各種挑戰,但只要有堅定的信念和無畏的精神,就能克服困難,取得成功。詩中的將士們以他們的勇敢和堅韌為我們樹立了榜樣,激勵我們在逆境中奮鬥。